The Last Rose Of Summer



Автор: Sarah Brightman
В альбоме: The Trees They Grow So High
Продолжительность: 5:12
Жанр: Классика

Переведено The Last Rose Of Summer:

‘Это последняя роза лета,
Слева цветения в одиночку;
Все ее прекрасные спутники тусклые и Пошел;
Нет роз для нее. секс
Нет бутон розы близко
Оглянуться на ее румянец,
Или дать дышать, дышать.

Ты, ты оставишь меня одну а,
Для сосны на стебле;
с прекрасным спят,
Иди, спать с ними;
Таким образом я любезно разброса
Твои листья o’er кровать
Где твои товарищи сад
Ложь и бессмысленно мертвых.

Так что скоро, возможно, я последую,
Когда дружеские отношения kaz,
И из любви сияющий круг
Драгоценные камни drop прочь!
Когда истинный сердца лежат засыхали,
И любят принимаются,
Ой! что населять
Этот мрачный мир в одиночку?

‘Tis the last rose of summer,
Left blooming alone;
All her lovely companions are faded and gone;
No flow’r of her kindred,
No rosebud is nigh
To reflect back her blushes,
Or give sigh for sigh.

I’ll not leave thee, thou lone one,
To pine on the stem;
since the lovely are sleeping,
Go, sleep thou with them;
Thus kindly I scatter
Thy leaves o’er the bed
Where thy mates of the garden
Lie senseless and dead.

So soon may I follow,
When friendships decay,
And from love’s shining circle
The gems drop away!
When true hearts lie wither’d,
And fond ones are flown,
Oh! who would inhabit
This bleak world alone?


опубликовать комментарий